Versus là gì

  -  
isys.com.vn Forum > Các vận động không giống > Tán gẫu - Cthị xã trong công ty ngoài phố > Rất những bác bỏ cần sử dụng sai tự viết tắt "VS"
Đọc trên diễn lũ thấy có nhiều bác cần sử dụng "VS" mà lại lại dùng không đúng. Em xin đính thiết yếu để những bác sử dụng "nó" chính xác hơn.VS là viết tắt của tự VERSUS, có nghĩa là: đối với, so tài với, đối đầu và cạnh tranh cùng với.Rất những chưng cần sử dụng "vs" cùng với ý nghĩa sâu sắc là sự việc phối kết hợp, cặp đôi đồng nghĩa cùng với từ "with, and" Ví dụ: "D700 vs 35f2" cùng với ý niệm là 1 trong những sự phối kết hợp, một đôi bạn. Đó là phương pháp dùng RẤT SAI.Cách cần sử dụng chính xác là D700 vs 5D, D7000 vs 60D...Các bác bỏ cũng thấy fan Mỹ cần sử dụng "VS" nhỏng sau: AVPhường (Alien vs Predator) và tiếp đây vẫn ra mắt Alien vs Cowboy, ...Mong các bác bỏ thực hiện "vs" đúng đắn hơn với chân thành và ý nghĩa so sánh thân 2 máy chứ đọng không phải phối hợp.Với ví dụ bên trên, các bác bỏ cần viết D700/35f2 là 1 trong những cỗ đẹp mắt song...

Bạn đang xem: Versus là gì


Đồng ý cùng với chưng vs là viết tắt của versus, với theo nghĩa đó thì "D700 vs 35f2" nghe ko ổn định lắm. Nhưng chẳng ở chỗ nào lao lý là ko được dùng vs cùng với nghĩa "với/và" cả :P Bản thân chưa bao h sử dụng, cơ mà hiểu thấy đọc là được nhưng bác bỏ :-) Coi nlỗi nó là viết tắt của "với" đi ;) Các bác bỏ đi diễn bầy tây ko dùng như thế là đc
Cảm ơn bác tất cả nói thêm về mẫu VS cơ mà em dễ thấy lúc thi đấu Quyền thụ xuất xắc Trường học tập bá vươngRiêng về cái xuyệt trái (/) nó Có nghĩa là hoặc vd D700/35f2 = D700 hoặc 35f2Các bác rất có thể sử dụng mỗi chữ vê (v) hay để cố gắng cho chữ vớivd: D700 v 35f2
Em rất ghét ai nhưng xài chữ vs = cùng với / và, nghe ... dốt ko Chịu được.e còn thấy có khá nhiều chưng dung từ fix(rứa định) nhằm nắm mang đến trường đoản cú giảm ngay nữa.Chuẩn, rất lâu lại còn thấy các bác rao mặt hàng hoàn thành msống ngoặc đóng ngoặc ghi vào: "no fix" chả hiểu là cố kỉnh làm sao. Chả biết là Negotiable tốt Non-Negotiable nữa :))
Biết rồi khổ lắm nói mãi. Ngày trước đã và đang nói 1 lần nhân ngày 1 chưng mở một loạt topic "D80 vs 70-300" loàn lên, nhưng lại fan bạn vẫn cần sử dụng như thế cần bó tay. Mọi người say mê viết tắt từ bỏ "với/và" thì dùng loại cam kết hiệu và còn chính xác hơn.
vầng em thấy dùng từ vs theo nghĩa "với" ko ổn lắm, mà và đúng là nhiều người tiêu dùng như thế thật. Với thì viết luôn là với đến dứt :D
e còn thấy có không ít chưng dung từ fix(núm định) nhằm rứa cho từ ưu đãi giảm giá nữa. nghĩa của trường đoản cú fix trong trường hợp này ko biết tới "giảm giá"thường tín đồ cung cấp hay tất cả triệu chứng hét giá cao vô lý để người ta trả giá bán, thì fix giá có nghĩa là người tiêu dùng thử dùng tín đồ xuất bán cho một cái giá bán thắt chặt và cố định cân xứng rộng, tuy nhiên cơ mà dân mình riết rồi xài loại từ bỏ này y như thể "giảm giá"
cái này nó k thuộc phạm trù ngữ pháp giờ đồng hồ anh nhưng mà nó trực thuộc về ngôn ngữ teen nhiều hơn thế nữa bác bỏ ạ :)) sử dụng nh` thành quen haha
nghĩa của tự fix trong ngôi trường phù hợp này ko được biết "giảm giá"thường xuyên người buôn bán xuất xắc bao gồm triệu chứng nâng giá cao vô lý để người ta trả giá bán, thì fix giá chỉ Tức là người mua tận hưởng tín đồ bán ra cho một chiếc giá chỉ cố định và thắt chặt tương xứng hơn, tuy nhiên nhưng dân mình riết rồi xài cái từ này y như thể "giảm giá" Em ý kiến đề xuất cần sử dụng từ bỏ fix cho giá thắt chặt và cố định, sử dụng tự.... zoom đến giá thỏa thuận, mang đến đúng phong thái sản phẩm công nghệ hình ảnh :19:
vs tại chỗ này sở hữu nghĩa là "với", bác lang thang mấy social nlỗi fb đang thấy sử dụng không hề ít ví như "vs lại", "vs cả", nhiều khi còn có thêm "ms" như "mang đến tôi đi ms" hehe
Để bắt đều lỗi ngữ pháp này thì các chưng phải mở hẳn một diễn bầy riêng biệt new nói không còn, mấy tính năng này là ngôn ngữ teen, nói mãi không nâng cao được bắt buộc đành nên gật đầu thích nghi với nó thôi những chưng ạ.
Để bắt phần lớn lỗi ngữ pháp này thì các chưng đề nghị msống hẳn một diễn đàn riêng rẽ bắt đầu nói không còn, mấy đặc điểm này là ngôn từ teen, nói mãi không cải thiện được nên đành bắt buộc đồng ý say mê nghi cùng với nó thôi các bác bỏ ạ.Thật ra em nghĩ về không phải là bắt bác à, em thấy giỏi rộng không còn là share để sửa không đúng cho nhau thôi, dùng đúng thì vẫn tốt rộng, bắt buộc ko bác bỏ. Em và có lẽ rằng rất nhiều chưng khác ở chỗ này đều rất dị ứng với ngữ điệu teen, cơ mà vẫn đang còn rất nhiều từ chúng ta sử dụng liên tục mà không teen một chút nào, mặc dù em cho rằng không đúng. lấy ví dụ như nhỏng các bác viết là CÁP (mang lại lens), nhưng em nghĩ về CAP new đúng, còn giả dụ viết như vậy thì vẫn dẽ hiểu nhầm là cable mất! Lúc Này em vẫn tìm coi trường đoản cú "thẩm du" tất cả nguồn gốc tự đâu, nghĩa ra sao, bao gồm trong từ điển Hán Việt hay là không nhưng mà không kiếm tìm thấy. Bác làm sao biết thì giúp em với.Cá nhân em thì nghĩ rằng cần sử dụng giờ đồng hồ gì rồi cũng vậy, tuy vậy sẽ là giờ đồng hồ bà bầu đẻ thì nỗ lực thiệt đúng.Em nhiều cthị trấn chút ít, thân mến
Thật ra em nghĩ về chưa hẳn là bắt chưng à, em thấy giỏi hơn hết là chia sẻ để sửa sai lẫn nhau thôi, cần sử dụng đúng thì vẫn xuất sắc hơn, phải ko chưng. Em và có lẽ rằng rất nhiều bác không giống tại chỗ này đều rất dị ứng cùng với ngữ điệu teen, dẫu vậy vẫn có gần như trường đoản cú họ dùng liên tiếp nhưng ko teen chút nào, tuy nhiên em nghĩ là chưa đúng. lấy ví dụ như nhỏng nhiều bác viết là CÁP. (đến lens), cơ mà em suy nghĩ CAPhường mới đúng, còn ví như viết điều này thì vẫn dẽ đọc nhầm là cable mất! Hiện tại em vẫn tra cứu coi trường đoản cú "thđộ ẩm du" bao gồm xuất phát tự đâu, nghĩa ra sao, gồm vào từ bỏ điển Hán Việt hay là không nhưng lại không tra cứu thấy. Bác nào biết thì góp em với.Cá nhân em thì nghĩ là sử dụng tiếng gì cũng vậy, nhưng lại đang là tiếng mẹ đẻ thì nỗ lực thật đúng.Em những cthị trấn chút ít, thân quí Cái chữ CÁP này em nghĩ về ko đề xuất là ae viết không đúng, mà vày chúng ta đánh theo phong cách Telex nên lúc gõ Caps thì thành Cáp mà vội vàng ko xem xét sửa lại thôi. Ai đánh theo kiểu Vni thì không biến thành.
đồng ý vs Tức là với nên chỉ có thể cần sử dụng khi Nikon vs Canoncòn yêu cầu dùng w nghĩa là kết hợp thì cần sử dụng lúc D700 w 35 f/2 e nghĩ là chuẩn chỉnh rộng.Còn cùng với trường đoản cú fix lúc mua cung cấp thì ví dụ là giá bán đang chốt không mặc cả, vậy mà lại nhiều chưng vẫn để: giá chỉ no Fix (ý kiến đề xuất ko khoác cả), cũng có thể hiểu giống như như ngôi trường phù hợp "Cnóng không được đổ rác", ví như đùa chữ thì "ko được" đã là cnóng rồi, thêm chđọng Cnóng nữa lại thành "Cnóng không được" = được vì này vẫn thấy dưới đại dương cấm đầy rác :cool2:, trường vừa lòng này nếu còn muốn cấm thì chỉ việc ghi "Cấm đổ rác" là đầy đủ (ngôn từ toàn nước tốt nạm đấy)Do đó cũng khó khăn cơ mà chuẩn hóa được, chỉ mong sao đông đảo bạn chăm chú và sử dụng tự ngữ chuẩn chỉnh rộng để ngừoi phát âm dễ nắm bắt thôi.
e thấy giải pháp ghi này dường như vì chưng bốc đồng , bo chen chứ đọng nó có bớt đc vần âm nào đâu, V;s cũng 2 chữ, V;à cũng 2 chữ thêm cái lốt vô tí chđọng mấy, người việt bắt buộc cần sử dụng ngôn từ việt đi, đừng nlỗi bầy tàu, tiếng tkhô cứng niên tàu nhiều phần quên giải pháp ghi chữ bà mẹ để mình đó (tính năng này e đọc trên báo hihi)
Đúng là các bác sử dụng đẳng cấp này là vì tất bật thôi chđọng chả yêu cầu ghi nkhô nóng, ghi tắt gì cả. Nếu mong muốn nhanh hao thì tương quách vệt + vào, Tuy không thanh lịch gì dẫu vậy ít ra nó đúng.Cách nói này là vì giới teen sử dụng sai bởi hiểu biết giảm bớt. Teen cần sử dụng em ko thấy chướng mắt mấy, vì các em nó còn nhỏ dại, tuổi này tốt bắt chước theo bạn bè phải nói không đúng, lớn lên biết nó là không nên sửa lại là được. Nhưng có rất nhiều bác già lại đi học teen, học tập cái hay không học lại đến lớp loại không đúng, thế new chướng mắt. Đúng là nhỏ bạn không có ai tránh ngoài không nên sót, thỉnh thoảng vày đọc biết nhỏ nhắn sử dụng không đúng vài ba chỗ cũng không tồn tại gì nên nói, biết không nên thì sửa. Nhưng nếu như từ bỏ sẽ đúng học nhằm thành sai, biết không nên vẫn ngoan gắng không sửa thì thật hết biết.

Xem thêm: Hướng Dẫn Chơi Yorick - Full Bộ Hướng Dẫn Cách Chơi Yorick Mùa 11


Thật ra em nghĩ không phải là bắt bác à, em thấy tốt hơn hết là chia sẻ để sửa không nên cho nhau thôi, dùng đúng thì vẫn xuất sắc hơn, phải không bác bỏ. Em với chắc hẳn rằng tương đối nhiều chưng khác ở chỗ này thường rất dị ứng với ngữ điệu teen, dẫu vậy vẫn có mọi từ bỏ bọn họ sử dụng liên tiếp nhưng không teen 1 chút nào, tuy nhiên em nghĩ là chưa đúng. lấy ví dụ như nhiều chưng viết là CÁP. (cho lens), nhưng em nghĩ CAP mới đúng, còn nếu như viết điều này thì sẽ dẽ gọi nhầm là cable mất! Lúc Này em sẽ search coi tự "thẩm du" tất cả bắt đầu từ đâu, nghĩa ra sao, gồm trong từ bỏ điển Hán Việt hay không mà lại không kiếm tìm thấy. Bác nào biết thì giúp em với.Cá nhân em thì cho rằng cần sử dụng giờ đồng hồ gì rồi cũng vậy, tuy vậy đang là giờ đồng hồ bà mẹ đẻ thì cố gắng thật đúng.Em các cthị xã chút, thân quí Từ thđộ ẩm du em cũng search demo rồi, google ném ra từ bỏ nói lái là: thủ…xxx. Vãi linh hồn…
thẩm du thì xài đúng mà lại =)) cái chính là giờ đồng hồ lóng của mặt ta, gồm ý nghĩa sâu sắc thong dong chứ đâu chỉ có phong cách linc tinh vs = cùng với tốt fix = bargain =))
Theo em tìm hiểu, biện pháp dùng từ bỏ này cũng khởi nguồn từ sự hiểu nhầm. Nó có vẻ như nlỗi xuất phát từ nội dung bài viết "Bảy cấp độ nhiếp hình họa gia" của Ken Rockwell. Bác này hơi danh tiếng vào cộng đồng nhiếp đáp ảnh Việt dựa vào những bài viết đối chiếu máy. Trong nội dung bài viết này, bác bỏ Ken tất cả đề cùa tới một hạng tín đồ call là Equipment Measurebator. Dịch đúng mực nên là "Kẻ chăm đo thiết bị". Gốc từ bỏ của measurebator là measure, Có nghĩa là đo đạc. "Kẻ đo thiết bị" không thể dịch là measurer vì chưng measurer Có nghĩa là "chuẩn đo đạc", "sản phẩm đo". Để chỉ tín đồ đo đạc, người sáng tác thêm hậu tố or vào cội tự, với nhiều bat sử dụng làm âm nối để đọc mang đến xuôi, bởi thế là measub.at.or. Cấu tạo ra này cũng giống như là administration -> administrator vậy. Nhưng có khá nhiều chưng hiểu truyện sex các, lưu giữ các trường đoản cú bậy bạ, chú ý nhầm chữ nọ ra chữ kia, hiểu measurebator tưởng là mastubator (thủ d...) bắt buộc gán ghnghiền thành chữ này, còn nói lái lại đã tạo ra vẻ lịch lãm, thực chất bản thân bản thân dịch cho nó thành bất thanh lịch. Em luôn luôn tránh cần sử dụng chữ này.
Theo em khám phá, biện pháp cần sử dụng tự này cũng khởi nguồn từ sự hiểu lầm. Nó có vẻ nhỏng xuất phát điểm từ bài viết "Bảy Lever nhiếp hình ảnh gia" của Ken Rockwell. Bác này khá danh tiếng vào xã hội nhiếp đáp ảnh Việt phụ thuộc các bài viết đối chiếu thiết bị. Trong nội dung bài viết này, bác Ken có đề cùa đến một hạng fan điện thoại tư vấn là Equipment Measurebator. Dịch chính xác buộc phải là "Kẻ siêng đo thiết bị". Gốc từ của measurebator là measure, có nghĩa là đo đạc. "Kẻ đo thiết bị" không thể dịch là measurer vị measurer Có nghĩa là "chuẩn chỉnh đo đạc", "thứ đo". Để chỉ fan đo lường, người sáng tác thêm hậu tố or vào cội từ, cùng với cụm bat cần sử dụng làm cho âm nối nhằm hiểu đến xuôi, vì vậy là measub.at.or. Cấu chế tạo ra này tương tự như là administration -> administrator vậy. Nhưng có không ít bác bỏ hiểu truyện sex nhiều, nhớ các tự bậy bạ, chú ý nhầm chữ nọ ra chữ tê, hiểu measurebator tưởng là mastubator (thủ d...) phải gán ghnghiền thành chữ này, còn nói lái lại đã cho ra vẻ thanh lịch, thực ra phiên bản thân bản thân dịch đến nó thành bất thanh lịch. Em luôn luôn tránh dùng chữ này. tự này còn có từ khóa lâu rồi chưng ơi, giao diện nhỏng chơi trò chơi tải con chuột xịn keyboard xịn chỉ nhằm nhìn ng ta cũng hotline là thẩm du :))Nói thông thường là thiết lập trang bị về ngồi nhìn rồi vân vê mang lại thăng hoa -> từ phấn khởi -> thẩm du , thứ nào chả thẩm du dc, ko buộc phải chỉ nhiếp đáp hình ảnh, đơn giản dễ dàng thôi ấy nhưng mà.
từ bỏ này có từ lâu rồi bác bỏ ơi, hình trạng nhỏng chơi trò giải trí mua con chuột xịn keyboard xịn chỉ nhằm nhìn ng ta cũng Gọi là thđộ ẩm du :))Nói chung là thiết lập trang bị về ngồi ngắm rồi vân vê đến nô nức -> từ bỏ hoan hỉ -> thđộ ẩm du , vật dụng như thế nào chả thđộ ẩm du dc, ko đề xuất chỉ nhà hiếp hình họa, dễ dàng thôi ấy nhưng mà.Vâng, em cũng biết đại các loại là như thế. Điều làm em vướng mắc sống đấy là từ bỏ này có từ tương đối lâu rồi (bao gồm vào tự điển Hán Việt tuyệt không) với cùng một nghĩa cụ thể hay mới chỉ bao gồm gần đây vì khởi hành từ những việc nói lái cho nó định kỳ sự! Nhiều lần em gọi các câu nhỏng "thưa các chưng em vẫn thẩm du hoàn thành, cần bây chừ ý muốn buôn bán em này....", em cũng chẵng biết nghĩ về làm sao cho đúng, hihi.
CANON vs NIKON có chuẩn chỉnh ko bác ? Không chuẩn chỉnh rồi bác ơi. Fan của Kikon đã bội nghịch đối bởi vì chưng nhằm chữ Canon to và đỏ, nổi hơn chữ Nikon. Nội phong thái trình bày cũng cho thấy thêm sự ưu tiên trước khi "vs" rồi. hì hì.

Xem thêm: Sodium Metabisulfite Là Gì ? Cách Dùng Và Tỷ Lệ Sử Dụng Ngâm Hoá Chất, Củ Héo Lại Tươi Căng


Thực ra, loanh quanh trong các diễn bọn online thì em thấy sống đây là một trong số những diễn bầy tôn vinh sự trong sáng của giờ đồng hồ Việt. Đây là tinh thần xứng đáng quí với đề xuất phát huy trước thảm họa "teen hóa giờ đồng hồ Việt" trên mạng (và sms điện thoại). Qua phần nhiều chủ kiến trên cho thấy thái độ của không ít tín đồ về ngôn từ. Em xin nêu chủ kiến của bản thân. Mục đích cuối cùng của giao tiếp cùng ngữ điệu thì vẫn chính là thông tin. Tuy nhiên phong thái ngữ điệu lại biểu đạt các máy không giống bên cạnh mớ công bố cần truyền đạt. lấy một ví dụ khi muốn nói "không cần" thì nói theo một cách khác "ko cần/ miễn/ cóc cần/ đếch cần/ đ cần/..." từng ngôi trường đúng theo số đông diễn đạt tình cảm, thái độ, trình độ... của bạn nói (hoặc đến cân xứng đối với đối tượng người sử dụng là fan nghe).Còn về phần đa ngôi trường hợp vay mượn mượn cùng thực hiện không nên, ban đầu do do dự là không nên nhưng mà gọi trong ngữ cảnh thì vẫn hiểu, rồi bắt chiếc cần sử dụng theo. Khi tất cả một qui ước cho 1 biểu hiện mà ai ai cũng đọc như là nhau thì có chức năng đổi thay một đơn vị chức năng ngôn ngữ. Tuy nhiên xã hội người dùng vẫn có thể kiểm soát và điều chỉnh hoặc loại bỏ lúc phân biệt sự mơ hồ ngữ nghĩa. Trường phù hợp "vs", "fix" tại chỗ này cũng vậy.Bàn về vụ việc này thì fan ta đã phân ra theo nhì xu hướng"- Thông tin: hiểu là được rồi, hạch sách chữ nghĩa với nhau làm gì.- Thể hiện tại con người: đề xuất viết đúng, nói đúng => diễn tả tín đồ nói thuộc hạng fan như thế nào.Em đề nghị: mình vừa Bàn bạc đọc tin (nức hiếp ảnh) vừa giúp nhau hoàn thiện (ngôn ngữ)Em ủng hộ: mngơi nghỉ topic sửa lỗi. lấy một ví dụ cò mồi: sử dụng/ xài nhiều người dân viết dùng là sai.